Sig:
aprobetxategi dice:
- Voy al parque de "recreación" de la ciudad.
- Voy al centro de "recreación" a ejercitarme y a recrearme.
Curiosa palabra esta, desde mi punto de vista. Viene en el DRAE, aunque acá en España yo al menos nunca he oido a nadie eso de "parque o centro de recreación".
No solo en Spanglish, sino que también se usa 'con toda naturalidad' en paises latinoamericanos (México, etc.).
Algo muy parecido pasa con la 'palabra' homónima 'entretención' (que es 'lo que es' 'entretenimiento').
... un día de estos los de la DRAE me van a tirar de las orejas por poner estos 'palabros', ja ja.
- Voy al centro de "recreación" a ejercitarme y a recrearme.
Curiosa palabra esta, desde mi punto de vista. Viene en el DRAE, aunque acá en España yo al menos nunca he oido a nadie eso de "parque o centro de recreación".
No solo en Spanglish, sino que también se usa 'con toda naturalidad' en paises latinoamericanos (México, etc.).
Algo muy parecido pasa con la 'palabra' homónima 'entretención' (que es 'lo que es' 'entretenimiento').
... un día de estos los de la DRAE me van a tirar de las orejas por poner estos 'palabros', ja ja.
Enviada hace 10 meses

